×
جدبد!

تطبيق موسوعة بيان الإسلام

احصل عليه الآن!

الإيمان بالقضاء والقدر (صيني)

الوصف

مقالة مترجمة إلى اللغة الصينية تبين أن الإيمان بالقضاء والقدر هو ركن من أركان الإيمان وفيها بيان عقيدة أهل السُّنة في القضاء والقدر.

تنزيل الكتاب

 信前定与定然

الإيمان بالقضاء والقدر


奉普慈特慈的真主之名

  一切荣耀属于安拉,独一至能的主、至高至恕的主、决定祸福的主,万物在他那里皆有定数,他以其知识规定了一切尺度,以其智慧决定了一切命运,万物见不到他,他却明察一切,他是至玄至晓的主。赞美我主超然无比、至高无上,感谢我主的前定和定然 —— 不论安乐与患难、幸福与痛苦。我见证除真主外绝无应受崇拜的,独一无二的主,创造万物而预定一切的主,决断一切而仁慈宽恕的主,拥有大权而遮掩隐私的主;

  今生日日是教训  服从定然方清醒

  勤学圣使遵主命  祈主恩赐喜前定

  领悟定然和前定  不虚此生有心人

  我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,是主的人间密友,他传达福音、遵守信约、劝化教民、为主鞠躬尽瘁,是定然和前定的最坚定信仰者,愿主赐最好的福安于他和圣裔、圣伴们!

  安拉的仆民啊!

  我首先嘱告你们和我自己要敬畏和顺从至尊无比的安拉。

  各位穆斯林:

  至尊主说:“你要赞颂至高主的尊名无上光荣!他创造万物而使其匀称,他预定万事而加以引导。”(87:1-3)

  还说:“万物是我按定量造成的。”(54:49)又说:“安拉知晓每个雌性所怀之孕,及其在子宫内缩短或延长的日期。在他那里,万物皆有定数。”(13:8)

  信仰定然和前定 —— 不论好坏甘苦,是每个穆斯林必知的信仰要素之一,因为这来自于安拉,无人能拒绝安拉的决断。一个相信定然和前定而不计祸福的人,才算是真信士。

  先知在那段大天使加伯利勒询问他的著名圣训中说道:“信仰就是信安拉及其天神、天经、使者和后世,以及前定不论祸福。”(《穆斯林圣训录》)

  对此,仪巴代·本萨米特(主降喜爱)在临终前嘱托自己的孩子说:“儿啊!只有明白了该有的不会无、该无的不会有的道理,你才会尝到信仰的滋味。我听圣使说:‘安拉最先造了天笔,然后对它说:写!天笔问:主啊!我写什么?安拉说:写万物的定数直到末日。’儿啊!我还听圣使说:‘谁不信此而死去,谁就不属于我的人。’”(《艾卜达伍德圣训录》)

  信士,就要信仰安拉知晓已发生和将发生的一切,以及未发生之事假如发生时会是什么样的结果;相信安拉注定之事必然发生,安拉不许之事必不发生,即使所有的人加在一起想做一件安拉在宇宙间不许之事,他们也不可能做得到。这就是至尊主所说之意:“你说:‘我们所遇到的无非是安拉给我们注定的而已,他是我们的保佑者。’让信士们只信赖安拉吧!”(9:51)

  有圣训强调这一点,先知曾对跟随他的伊本安巴斯说:“你要明白:即使所有的人合起来想对你好,给你的好处无非是安拉早就定好的那一点;即便所有的人合起来想伤害你,对你的伤害也无非是安拉早就定好的那一点。天笔已收起,天书已写就(无可更改)。”(《提尔米济圣训录》)

  各位信士:

  定然和前定二词出现在一起时,定然是指已经发生了的事情,而前定则是指安拉预定并知晓其发生的事情。

  信士,就要相信安拉知晓和自始至终洞彻万物的定数及其发生的状况,天地间微尘重或小于或大于此的任何事物,无不与安拉通晓和预定的一模一样。

  一个人如果明白并确信他所遇和未遇之事,皆在安拉的知晓和决断之中,而非偶然出错或时运不济所致,那么其心情就会舒畅,会顺应天意情愿接受主的决断和定然,而不会为此急躁不安和提心吊胆,甚至还会心神宁静地欣然接受和忍受磨难,并感谢主的一切恩典。

  信士对待前定,如同先知所说:“信士之事真奇妙,凡事对他而言都是福。遇到难事后忍耐是福,遇到幸事后感谢也是福,只有信士才会有此福分。”(《穆斯林圣训录》)

  各位信士:

  信仰定然和前定的益处之一,它能使信士在遭遇灾难和蒙受损失时镇静自若不慌乱,能使其不悲伤过度和自暴自弃,而是情愿忍受主的决断,他明白这就是主的定然和前定,至尊主说:“你们在地上和自身中所遭遇的任何一件不幸,无不在我使其发生前已记录在先,那对于安拉是轻而易举之事。以免你们为所失去的而悲伤,为所获得的而狂喜。安拉不喜欢任何傲慢、虚荣的人。”(57:22-23)

  信仰定然和前定者与不信者之间有很大区别,比如在不信主的国家,人们为遇到一些灾祸而想不开自杀的比例相当高,究其原因是没有信仰安拉及其定然前定之故。

  只有没有信仰或信仰薄弱而意志不坚定、没有耐力和过分贪图今世的人才会寻求自杀,他以为所遇到的灾难就是世界末日,而不懂得对主的定然要忍耐,不明白他会因忍耐而受到主的奖赏,更不懂得感谢安拉和情愿接受主的定然,他没有记住先知圣训:“谁持械自杀,谁将在火狱中永远处于手持铁器乱刺自己肚子的痛苦状态。”(《艾哈迈德圣训录》)

  相信定然和前定者,是情愿接受主的决断、忍受主的定然不论祸福而始终感谢主的人。外海卜·本曼白赫说:“我在以色列人的经典中读到过这样的内容:安拉对先知安尤卜(忍受磨难的典范)说:‘安尤卜啊!你可知在后世过遂拉特桥时,什么样的人过得速度最快?就是那些情愿接受我的决断、口舌始终赞念我的人。’”

  对于那些信仰定然和前定,哪怕对不喜欢的灾祸也情愿忍受的人,安拉赞扬道:“我必定用微小的恐怖和饥荒、以及损失财产、生命和成果来考验你们,你向坚忍者们报喜。他们在遭遇灾难时说:‘我们都属于安拉,我们必将回归于他。’这些人是获得安拉赐福和慈爱的人,这些人是遵循正道之人。”(2:155-157)

  信仰主的定然和前定,会使人勤奋努力,先知说:“你们要勤奋努力,做什么样的事就会成什么样的人。”(《两大圣训录》)

  穆斯林应该仔细想想主说的话:“凡慷慨敬主并信仰至善的人,我会使其容易得到善果。”(92:5-7)安拉使人容易做到慷慨敬主和信仰至善的好行为,同样也使人容易做到吝啬自负和否认至善的坏行为:“凡吝啬自负并否认至善的人,我会使其容易得到恶果。”(92:8-10)

  这在提醒我们:信仰主的定然和前定,会使人依靠主而努力工作,并祈求主接受善行所为;而非依赖主而放弃工作,并说这是天命所定。你怎么知道这就是给你的定然呢?你怎么知道这就是对你的前定呢?

  真正信仰定然和前定的人,是做好事并求主接受其善功和赐给善机的人。

  主啊!求您使我们成为诚信之人,使我们成为敬畏之人,求您在报应日饶恕我们。

  我讲这些,祈望伟大的主饶恕我和你们以及所有的穆斯林,向主忏悔吧!主是至恕至慈的。

 第二部分

  一切荣耀属于安拉 —— 万世之主,终极善果属于敬主之人,侵犯他人者只会自食恶果。我见证除真主外绝无应受崇拜的,独一无二的主,前定一切定然的主,安排万事万物的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,愿主无量赐福安于他和圣裔、圣伴们,直到报应日!

  安拉的仆民啊!

  你们要虔诚敬畏至高无上的安拉,以顺从博取主的喜悦。

  各位穆斯林:

  伊斯兰不主张说人没有行为自由,人不是没有选择权,而是可以自由选择自己的行为,走好走坏全随自便,至尊主说:“凡净化自己灵魂的人,必定成功;凡腐化自己灵魂的人,必定失败。”(91:9-10)

  相信安拉通晓和预定万事万物,并非为令人宿命,而是为了证明安拉全然知晓任何事物的发生,主说:“穆罕默德不是你们哪一个男人的父亲,而是安拉的使者和万圣之终结者,安拉是全知一切的主。”(33:40)

  真正的信士是其信仰、行为和思想观点平衡适中的人,由于信定然和前定,所以他对前因后果两种情况都持谨慎态度:对已发生之事,不知主在其中造就了什么,所以一直求主接受善行宽恕过错;对未发生之事,不知主将对此造化什么,所以一直求主给一个好结果。这就是信仰主的定然和前定的奇妙之处。

  一位先贤说:能使人痛哭的只是悲惨结局和大限将至。另一位说:善人想的是前因:给我们注定了什么?好人想的是后果:给我们以什么结尾?这就是信士的状况。

  各位信士:

  有些人对定然和前定提问很多,而信士的义务是服从主的定然和前定不论好坏。穆斯林不要人云亦云地争论前定之事,不要对无益之事过分提问,先知曾禁止无谓的过分提问,因为魔鬼一直试图借此在人们心中引起对信仰的怀疑。信士应该对此给予坚决的回击,并求安拉保佑免受恶魔的侵害,经常念:“我信仰安拉及其天神、天经、使者、后世、前定不论祸福。”求主佑助驱逐恶魔,以便信仰坚定稳如泰山。

  有一段圣训说得好:“···你要珍惜对你有益之事,求主佑助不要无所事事。在遇到事情时不要说:‘假如我要怎样怎样做了,肯定会怎样怎样。’而要说:‘这是安拉的定然,安拉欲为之事定然会发生。’‘假如’一词会使魔鬼有机可乘。”(《穆斯林圣训录》)

  主啊!求您赐予我们诚实的信仰、赞主的口舌、敬畏主的心;至慨至赏的主啊!求您使我们坚信伊斯兰,使我们品尝正信的甜味,使我们成为幸福之人。主啊!求您饶恕所有的男女信士和穆斯林,宽恕他们中活着的和死去的人,您是至听至近的主,答应祈祷的主。

  主啊!求您给我们的领导人们赐善机从事您满意之事,使他们敬主从善。崇伟无比的主啊!求您使我们的家园和所有穆斯林国家享受和平和安宁,使我们沐浴在您的纯净教法生活中。我们的主啊!求您赐予我们今世幸福和后世幸福,使我们免遭火狱之灾。

  安拉的仆民啊!

  你们要多赞主和拜主,主说:“你要礼拜,礼拜能抑制淫乱和罪恶,记念安拉是最重大之事,安拉知道你们的一切行为。”(29:45)

معلومات المادة باللغة الأصلية